手机版
1 2 3 4 5 6 7 8
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

发挥翻译工作重要作用 促进外宣事业科学发展

发布时间:2017-04-24 17:31  点击:

尊敬的唐家璇名誉会长、李肇星会长,
尊敬的阎明复等老领导、老专家,
同志们、朋友们:
 
     非常高兴出席全国翻译工作座谈会暨中国翻译协会成立30周年纪念大会,我谨代表中共中央对外宣传办公室、国务院新闻办公室对座谈会的举办和中国翻译协会成立30周年表示热烈祝贺!对与会各位代表、各位专家学者表示诚挚的问候!
 
    这次座谈会是在党的十八大胜利闭幕,全党全国各族人民深入学习贯彻落实十八大精神,国际社会高度关注我国未来发展走向的背景下召开的,大会以十八大精神为指导,对推动全国翻译工作发展具有重要的指导意义。
 
    党的十八大对进一步扎实推进建设社会主义文化强国,扩大文化领域的对外开放,增强文化整体实力的竞争力,提出了更加明确的目标和新的要求,我们要把思想和行动统一到十八大对我国对外工作的全面部署上来,以这次座谈会的召开为契机,共同谋划新形势下,促进翻译事业科学发展的新思路、新举措,为提升我国文化软实力和中华文化影响力作出积极的贡献。
 
    新中国成立60多年来,特别是改革开放30多年来,翻译工作对促进我国经济、政治、文化、社会等方面的建设发挥了重要作用。为我国对外宣传、对外交往工作作出了重要贡献,中国外文局作为承担国家对外宣传任务的重要机构,与其主管的中国翻译协会这一全国性的翻译行业社会团体,在促进对外出版、推动国际交流、服务国家外宣工作大局方面,做了许多开创性和卓有成效的工作。
 
   中国翻译协会自上世纪80年代成立以来,在团结全国翻译力量、规范翻译行业管理、促进翻译事业发展的方面都进行了有益的探索和重要的组织引领作用。特别值得一提的是,中国译协成立不久就成立了对外传播翻译委员会,逐步建立了中译英、中译法、中译日、中译意等多语种研讨机制,直接负责党和国家的对外宣传工作。近年来,国务院新闻办负责的“中国图书对外推广计划”和“中国文化著作翻译出版工程”向国外推介了大量的中国图书精品,受到热烈欢迎和广泛好评,这其中就凝结着我国翻译工作者的辛劳和汗水,借此机会我向从事翻译工作的同志们表示衷心的感谢!
 
    翻译工作是党和国家对外宣传工作重要的组成部分,随着改革开放的进一步深化,国际地位和国际影响力的进一步提升,中国与世界的联系更加紧密,参与国际和地区事务的程度更加深入,国际社会认识、了解中国的需求不断增多。习近平总书记在十八届一中全会闭幕后会见中外记者时指出,中国需要更多地了解世界,世界也需要更多地了解中国。翻译工作是加强对外交流合作,增进我国与世界相互了解,增强我国与世界各国人民友谊的重要桥梁纽带。翻译事业在对外介绍我国发展进步,参与世界文明对话,促进文化相互借鉴,增强中华文化在世界上的感召力和影响力,维护文化多样性等方面的作用越来越显著,任务越来越繁重。在此,从对外宣传和国际传播能力的角度,我想提几点建议:
 
 
第一,从维护国家文化安全,增强国家文化软实力和中华文化国际影响力的战略高度,进一步认清翻译工作的重要性。
 
     我国五千年的悠久历史和灿烂文明孕育了中华民族的精神追求、审美意识和行为准则。中华文化的精髓具有历久弥新的意义,中华文明要在与世界各种文明的交流对话、沟通互建和融合创新中实现自身的完善和发展,并为丰富世界文化,维护人类文明多样性作出独特贡献。我们不仅要继续吸收借鉴先进的文化成果,更要注重对外传播中华文化,增强中华文化国际影响力,实现中国文化与世界文化和谐共生、共同繁荣。在这样的过程中,翻译工作发挥着跨语言、跨文化传播,沟通交流作用,不仅是决定文化传播效果的直接因素和基础条件,也是衡量一个国家国际传播能力和文化软实力的重要指标。我们要从战略高度认识做好翻译工作的重要性,进一步关心、重视和支持翻译事业,切实把翻译工作作为一项长期的、系统的、战略性的工作统筹规划、科学布局,为我国翻译事业的健康发展营造良好的社会环境和文化氛围,提供可靠的人才支撑和体制保障。
 
第二,进一步加强翻译队伍建设,努力培养一批适应对外传播事业发展的高水平翻译人才。
 
     翻译工作者和广大对外传播工作者,是推动我国对外文化交流不可或缺的人才力量。承担繁重的对外传播任务需要一大批胸怀祖国、热爱中华文化、甘于奉献,学贯中西的顶尖翻译人才。我国的翻译事业是一个充满生机的朝阳事业,具有光明的前景,正在吸引越来越多的社会力量积极参与,有关高等学校、行业协会、专业组织要承担起发现、培养、吸引翻译人才的重任,加大投入,加强翻译学科和队伍建设,源源不断地培养和输送一大批适应翻译事业需要的高素质、高水平的专业化人才。翻译工作者从事的是一项崇高的、艰苦的事业,需要熟悉跨文化交流规律,具有深厚文化修养,掌握沟通门类的广博知识,积累丰富厚重的社会阅历。
随着我国改革开放和对外交流的进一步深入,新的情况、新生事物将不断涌现,翻译工作者需要持续学习,不断提高,才能推出更多、更好的翻译作品。我们要进一步营造尊重翻译人才,培养翻译人才的良好环境,鼓励支持更多的翻译人才成为名家、大师,为促进我国社会发展进步,推进我国社会主义文化大发展大繁荣,增强中华文化国际影响力贡献力量。
 
第三,发挥中国译协的优势和作用,形成信息资源共享、团结合作共进的工作机制。
 
     中国译协是全国翻译工作者的行业组织,在中国外文局的领导下,积极统筹行业资源,加强行业管理,为全国翻译人才提供服务,开展了大量工作,发挥了重要作用,赢得了业内人士的认同和信任。
 
    希望中国译协继续开展更多主题的专业专项交流,不断完善交流机制,搭建交流平台,整合各方资源,推动翻译事业全面健康、可持续的发展。进一步深化对外传播翻译委员会的研讨机制,加强与各级外宣部门、高等院校、科研机构的交流合作,形成供需对接、学用结合、优势互补的合作机制;进一步加强资源共享,扩大交流协作、共同总结翻译行业的全部经验,探索解决翻译行业存在的问题和面临的问题,更好地促进翻译行业科学发展。
 
    同志们、朋友们,提升中华文化国际影响力,是时代赋予中国翻译工作者的重大责任和光荣使命,希望中国翻译协会以成立30周年和此次座谈会为新的起点,深入贯彻落实党的十八大精神,从国家文化发展战略的高度,加强对翻译工作的科学研究,有效组织和系统管理,更好地发挥协调和指导作用,为推进我国翻译事业发展,增强我国国际传播能力和中华文化影响力做出新的、更大的贡献!
 
   最后,预祝全国翻译工作座谈会暨中国翻译协会成立30周年纪念大会圆满成功,祝中国外文局、中国翻译协会在新的起点上不断取得更大进步,各项事业不断有新的发展,祝与会的各位同志工作愉快、身体健康!谢谢。

北京翻译公司,天津翻译公司,郑州翻译公司,西安翻译公司,重庆翻译公司,长沙翻译公司,济南翻译公司,青岛翻译公司,
笔译案例
同传案例
本地化案例
公司新闻
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “举世瞩目的北京奥运会,残奥会巳经胜利落下帷幕,贵单位为北京奥运会,残奥会的语言翻译服务相关工作做出了出色的贡献。在此,我们对贵单位的大力支持表示崇高的敬意!”

    第29届奥林匹克运动会组织委员会

  • “自上海世博会运行以来,你们周密组织,发扬“不怕苦、不怕累”的精神,精益求精地做好相关工作,为世博会的顺利举行提供了全面、优质的服务保障,生动诠释了“城市,让生活更美好”的主题”

    上海世博会事务协调局

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司