我国在民族、族群、族裔等词汇的应用上存在与国际社会的普遍理解相冲突的情况,在国际引起不必要的误解,在…
近日,中国译协收到来自美国芝加哥城市学院副教授苏索才博士的来信。信中对国内部分出版物发表译作而不注明…
年初,在国外得知北京市今年将继续对街头英语标示清理纠错的消息,我真是从内心表示赞同并感到鼓舞,因为此…
引言 本篇并非理论文章,而是游记和杂谈,当然,还是围绕英语标示问题说事。 一年前,我就计划今年五一前去…
近日,在今年北京外语游园会宣传册上读到市外办赵会民主任的谈话,对北京市多项措施齐头并进,积极推动公共…
中华人民共和国成立60多年来,中译外的发展与中国走向世界的努力同步并行。中译外更是中国改革开放的重要文…
近来译坛挺热闹,缘于马尔克斯《百年孤独》新译本的出现,不仅引发了对这部魔幻现实主义名著新老译本的不同…
世联翻译公司为中国国际暖通高峰
世联翻译为组委会提供商务口译和
世联翻译子公司亮相上海国际医疗
上海市闵行区形象片多语言翻译配
世联翻译完成京东集团视频字幕翻
为ROCKX机构提供大型中英同传服
世联总裁受邀参加全球服务贸易峰
世联翻译公司向湖北省慈善总会捐
世联翻译完成二十国集团G20智库
世联为二十国集团G20领导人峰会T
华润企业宣传片英文外籍配音视频
为奔驰宣传片提供听译视频制作
为德国拜耳医药提供同声传译服务
世联深圳公司成立入驻福田CBD写
世联上海公司成立并入驻陆家嘴华
客户书面评价-日工建机国际公司
城建集团建筑工程和CAD图纸笔译
世联圆满完成2008奥林匹克青年北
北京
上海
天津
深圳
香港