邹先生
出生年月1981-06
3年翻译经验
专业基础扎实,有创新思想;英语流利,爱与人交往;电脑软硬都很熟练。并长期从事翻译工作,有丰富的经验。现为包括世联翻译公司在内的多家公司的兼职翻译人员。
2005-12至2006-01——全职口译员
在哈尔滨某化学厂为美国专家当现场翻译,调控工人对设备的检测和运行
2005-09至2005-11——全职口译员
在哈尔滨加拿大独资的某公司污水处理段,为加拿大监督人协调工程进度,与工段的中方总设计师交流,以及每周一次的例会口译和文件翻译.
2004-10至现在——翻译
在哈尔滨兴文和哈尔滨赛文达等翻译公司,兼职翻译。
包括英汉,汉英互译
内容包括商业计划,标书,设备说明手册,广告,论文,机械,电子,工程等,不下100万字
项目经验
2006-03-01至现在——低压电力线载波通信仿真平台
软件环境:WINDOWSXP
开发工具:VB
项目描述:低压电力线噪声发生器是为了模拟低压电力线上的载波通信环境,为低压电力线载波通信提供一个测试的虚拟环境。
应用程序编写。
2005-09-01至2006-08-01——低压电力线噪声发生器
软件环境:WINDOWSXP
硬件环境:USB接口,CYGNAL C80C51F231,CPLD EPM9320LC84-10,双端口RAM
开发工具:CYGNAL,MAXPLUS2
项目描述:低压电力线噪声发生器是为了模拟低压电力线上的噪声,为低压电力线载波通信提供一个测试的虚拟环境。
硬件设计,软件编写,上微机面板应用程序编写。
教育经历
2004-09至2007——哈尔滨理工大学
测控技术与仪器硕士
电子设计 自动化控制 智能仪表
2000-09至2004-07——哈尔滨理工大学
测控技术与仪器本科
电子设计 自动化控制 智能仪表
翻译公司 (责任编辑:世博翻译公司) |