第八讲 正反表达转换 一、教学目的:了解和掌握在翻译时正面表达和反面表达的灵活使用。 二、教学过程: 1.英语为肯定式,汉语译作否定式 (affirmative in English but negative in Chinese). You are...
一类是译文语义基本符合原文,但汉语表达有欠正确; 另一类是汉语表达尚有可读性,但译文语义不符原文。 ①Public opinion plays a vital and healthy role in the political realm. 舆论在政治领域起着极其重...
Practice 1. The researchers used a system called iMotion which measures the bodys emotional responses on a scale of one to 10. 北京世博翻译公司2. But the early results suggest the stores which get shoppers most excited in the tests have also...
翻译(Translation) 英汉-汉英互译练习 Passage 1 The Rewards of Living a Solitary Life The other day an acquaintance of mine, a gregarious and charming man, told me he had found himself unexpectedly alone in New York for an hour or two between...
专业英语翻译...
...