- 专业翻译公司
-
联合国同声传译会议特点介绍_北京世联翻译公司
Unitrans世联
世联北京翻译公司了解到,因为联合国是最大型的国际组织,同时也是边外交和举行大型国际会议的重要场所。所以,每年都会有多场同声传译会议在联合国举行,联合国有六种语言的同声传译。
在同声传译过程当中,译员都是边听边译,发言人不需要刻意的做提顿,保持正常的语速就可以,这样的话,大大提升的国际之间会议的效率,联合国同声传译会议当中,是几个人轮换完成的。按照国际惯例,是3人一组连续工作3个小时,休息两个小时后再工作3个小时。
联合国同声传译翻译一般都是英文、法文、西班牙文及俄文是两人一组,主要是因为这几种语言是单向翻译,即英语或者是法语翻译箱只负责把其他所有该箱子能听懂的语言翻译成英文或者是法文给听众,但这4种语言的翻译箱一般不负责将中文及阿拉伯语翻译成自己箱子的语言。这就要求中文和阿拉伯文箱子要将中文和阿拉伯文分别翻译成英文或法文,前4种语言箱子里的翻译再听翻译出来的英文或法文分别翻译成自己箱子的语言,进行“翻译接力”。
中文和阿拉伯文这些3人一组的翻译,每人翻译20分钟,其他4 种语言为2人一组,这些翻译就得每人翻译半个小时,但当会场上有人用本箱的语言发言时,这个箱子就可以临时关机休息了。在联合国,讲英文的是大多数,所以英文箱子的翻译几乎不用工作,西班牙语和法语工作量稍大一些。联合国对译员翻译的场次数做了限制。 每个翻译每周同传时间最多不能超过8节。
以上就是世联北京翻译公司为大家介绍的有关联合国的同声传译会议的特点,世联北京翻译公司能够承办各种类型口译会议,同时世联北京翻译公司还提供同传设备租赁服务,如果您有口译相关服务需求,可以随时与本公司在线客服人员联系,或者是拨打我们的
服务热线:010-64809262www.unitrans.cn
Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的
翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!专业翻译公司,
北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。