手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

中国译协对外传播翻译委员会中译法研讨会系列讨论词汇选登(2)

发布时间:2017-06-30 09:54  点击:

中文 法文译词
一.机构及职衔的译法  
1.国家  
中华人民共和国 République populaire de Chine (RPC)
国家主席 Président de la République (populaire de Chine) ; Chef de l’Etat chinois ; Chef d’Etat
国家副主席 Vice-président de ...
2.人大系统  
全国人民代表大会(全国人大) Assemblée populaire nationale (APN)
全国人大代表 Député à l’APN
地方人大代表 Représentant à l'assemblée populaire provinciale, municipale … ; Représentant du peuple
全国人民代表大会常务委员会 Comité permanent de l’APN
委员长 / 副委员长 Président / Vice-président du Comité permanent de l’APN
全国人民代表大会各专门委员会 Commissions permanentes de l’APN
民族委员会 Commission des affaires ethniques
法律委员会 Commission des lois
内务司法委员会 Commission des affaires intérieures et de la justice
财政经济委员会 Commission des finances et de l’économie
教育科学文化卫生委员会 Commission de l’éducation, de la science, de la culture et de la santé
外事委员会 Commission des affaires étrangères
华侨委员会 Commission des Chinois d’outre-mer
环境与资源保护委员会 Commission de la protection de l’environnement et des ressources
农业与农村委员会 Commission de l’agriculture et des affaires rurales
主任 / 副主任 Président / Vice-président de la Commission ...
3.政协系统  
中国人民政治协商会议(政协) Conférence consultative politique du Peuple chinois (CCPPC)
中国人民政治协商会议全国委员会(全国政协) Comité national de la CCPPC
主席 / 副主席 Président / Vice-président du Comité national de la CCPPC
委员 Membre du ...
提案委员会 Commission des motions
经济委员会 Commission des affaires économiques
人口资源环境委员会 Commission de la population, des ressources et de l’environnement
教科文卫体委员会 Commission de l’éducation, de la science, de la culture, de la santé et du sport
社会和法制委员会 Commission des affaires sociales et juridiques
民族和宗教委员会 Commission des affaires ethniques et religieuses
港澳台侨委员会 Commission des affaires de Hongkong, Macao, Taiwan et des Chinois d’outre-mer
外事委员会 Commission des affaires étrangères
文史资料委员会 Commission des documents historiques
主任委员 / 副主任委员 Président / Vice-président de la Commission ...
4.政府系统  
国务院 Conseil des Affaires d’Etat
总理 / 副总理 Premier ministre / Vice-premier ministre
总理办公室主任 Directeur du Cabinet du Premier ministre
总理秘书 Secrétaire particulier du Premier ministre
国务委员 Conseiller d’Etat
秘书长 Secrétaire général
国务院办公厅 Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat
主任 / 副主任 Chef / Chef adjoint de la Direction générale ...
外交部 ministère des Affaires étrangères
部长 / 副部长 Ministre / Vice-ministre de ...
部长助理 Ministre(-)assistant
部长秘书 Secrétaire particulier du ministre de ...
部领导成员 Membre du groupe dirigeant du ministère de ...
国防部 ministère de la Défense nationale
国家发展和改革委员会 Commission nationale du développement et de la réforme
主任 / 副主任 Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre chargé de ...
教育部 ministère de l’Education
科学技术部 ministère de la Science et de la Technologie
国防科学技术工业委员会 Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale
国家民族事务委员会 Commission nationale des affaires ethniques
公安部 ministère de la Sécurité publique
国家安全部 ministère de la Sûreté de l’Etat
监察部 ministère de la Supervision
民政部 ministère des Affaires civiles
司法部 ministère de la Justice
财政部 ministère des Finances
人事部 ministère du Affaires du personnel
劳动和社会保障部 ministère du Travail et de la Protection sociale
国土资源部 ministère du Territoire et des Ressources
建设部 ministère de la Construction
铁道部 ministère des Chemins de Fer
交通部 ministère des Transports et Communications
信息产业部 ministère de l’Industrie informatique
水利部 ministère des Ressources en Eau
农业部 ministère de l’Agriculture
商业部 ministère du Commerce
文化部 ministère de la Culture
卫生部 ministère de la Santé
国家人口和计划生育委员会 Commission nationale de la population et de la planification familiale
中国人民银行 Banque populaire de Chine
行长 / 副行长 Gouverneur / Vice-gouverneur
审计署 Commission nationale des Comptes
审计长 / 副审计长 Président /Vice-président
国有资产监督管理委员会 Commission de contrôle et de gestion des biens publics
海关总署 Administration générale des douanes
国家税务总局 Administration nationale des affaires fiscales
国家工商行政管理总局 Administration nationale de l’industrie et du commerce
国家质量监督检验检疫总局 Administration générale du contrôle de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine
国家环境保护总局 Administration nationale de l’environnement
国家民用航空总局 Administration générale de l’aviation civile
国家广播电影电视总局 Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision
国家新闻出版总署(国家版权局) Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur)
国家体育总局 Administration générale de la culture physique et du sport
国家统计局 Bureau national des statistiques
国家林业局 Bureau national des forêts
国家食品药品监督管理局 Bureau national de contrôle des produits alimentaires et pharmaceutiques
国家安全生产监督管理局 Bureau national de contrôle de la sécurité du travail
国家知识产权局 Bureau national de la propriété intellectuelle
国家旅游局 Administration nationale du Tourisme
国家宗教事务局 Bureau national des affaires religieuses
国务院参事室 Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat
国务院机关事务管理局 Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat
国务院侨务办公室 Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer
国务院港澳事务办公室 Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d'Etat
国务院法制办公室 Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d'Etat
国务院研究室 Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat
新华通讯社 Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua
中国科学院 Académie des Sciences de Chine
中国社会科学院 Académie des Sciences sociales de Chine
中国工程院 Académie d’Ingénierie de Chine
国务院发展研究中心 Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement
国家行政学院 Ecole nationale d’Administration
中国地震局 Bureau sismologique de Chine
中国气象局 Bureau de météorologie de Chine
中国银行业监督管理委员会 Commission de supervision bancaire de Chine
中国证券业监督管理委员会 Commission de contrôle boursier de Chine
中国保险监督管理委员会 Commission de contrôle des assurances de Chine
国家电力监管委员会 Commission nationale de contrôle de l’électricité
全国社会保障基金理事会 Conseil d’administration national des fonds de protection sociale
国家自然科学基金委员会 Fondation nationale des sciences naturelles
台湾事务办公室 Bureau des affaires de Taiwan
新闻办公室 Bureau de l’Information
防范和处理邪教问题办公室 Bureau anti-secte
国家档案局 Bureau national des Archives
司长 / 副司长 Directeur général / Directeur général adjoint du Département ...
局长 / 副局长 Directeur général / Directeur général adjoint du Département ...
主任 / 副主任 Chef / Chef adjoint du Bureau ... ; du Service ... ; de la Section
处长 / 副处长 Directeur / Directeur adjoint du Service
科长 / 副科长 Chef / Chef adjoint de la Section
科员 Fonctionnaire
省长 / 副省长 Gouverneur / Vice-gouverneur de la Province …
自治区主席 / 副主席 Président / Vice-président de la Région autonome…
市长 / 副市长 Maire / Maire adjoint
特别行政区行政长官(特首) Chef exécutif de la Région administrative spéciale …
自治州州长 / 副州长 Préfet / Préfet adjoint du Département autonome…
厅长 Directeur général de l'Administration …
专员 Chargé de mission
县长 / 副县长 Chef / Chef adjoint du District …
(县属)局长 / 副局长 Chef / Chef adjoint du Bureau … ; du Service ...
5.党的系统  
中国共产党全国代表大会 Congrès du Parti communiste chinois (PCC)
代表 Délégué au Congrès
中国共产党中央委员会(中共中央) Comité central du Parti communiste chinois
总书记 Secrétaire général
政治局常委 Membre du Comité permanent du Bureau politique du CC du PCC
政治局委员 Membre du Bureau politique du CC du PCC
政治局候补委员 Membre suppléant du Bureau politique du CC du PCC
书记处书记 Membre du Secrétariat du CC du PCC
中央委员 Membre du CC du PCC
中央候补委员 Membre suppléant du CC du PCC
中央纪律检查委员会(中纪委) Commission centrale de contrôle de la discipline
中纪委书记 / 副书记 Secrétaire / Secrétaire adjoint de la Commission centrale de contrôle de la discipline
中纪委常委 Membre du Comité permanent de la Commission centrale de contrôle de la discipline
中国共产党中央军事委员会(中央军委) Commission militaire centrale du PCC
中央军委主席 / 副主席 Président / Vice-président de la Commission militaire centrale du PCC
中央军委委员 Membre de la Commission militaire centrale du PCC
中共中央办公厅 Direction générale du CC du PCC
中办主任 / 副主任 Chef / Chef adjoint de la Direction générale du CC du PCC
中共中央对外联络部 Département international du CC du PCC
中共中央宣传部 Département de la Communication du CC du PCC
中共中央组织部 Département de l’Organisation du CC du PCC
部长 / 副部长 Chef / Chef adjoint du Département ...
秘书长 Secrétaire général du Département …
外事办公室主任 / 副主任 Directeur / Directeur adjoint du Bureau des affaires étrangères
局长 / 副局长 Directeur général / Directeur général adjoint du Bureau …
处长 / 副处长 Directeur / Directeur adjoint du Service…
省委书记 / 副书记 Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la province …
市委书记 / 副书记 Secrétaire / Secrétaire adjoint du Comité du Parti pour la municipalité …
党组书记 Secrétaire du groupe dirigeant du Parti pour / à …
6.军队系统  
中国人民解放军 Armée populaire de Libération (APL) de Chine
中华人民共和国中央军事委员会(中央军委) Commission militaire centrale de la RPC
中央军委主席 / 副主席 Président / Vice-Président de la Commission militaire centrale de la RPC
中央军委委员 Membre de la Commission militaire centrale de la RPC
总参谋部 Etat-Major général de l'APL
总参谋长 / 副总参谋长 Chef / Chef adjoint de l'Etat-Major général
总政治部 Département politique général
总装备部 Département général de l’Armement
总后勤部 Département général de l'Intendance
主任 / 副主任 Directeur / Directeur adjoint du Département ...
陆军 Armée de terre ; Forces terrestres ; Armées terrestres
海军 Armée de mer ; Forces navales ; Armées navales ; Marine
空军 Armée de l’air ; Forces aériennes ; Armées aériennes ; Aviation
第二炮兵 Second Corps d’Artillerie
中国人民武装警察部队 Police armée populaire de Chine
军区 Région militaire
省军区 Région militaire provinciale
军分区 Sous-région militaire
上将 Général d'Armée
中将 Général de Corps d'Armée
少将 Général de Division
大校 Colonel supérieur
上校 Colonel
中校 Lieutenant-Colonel
少校 Commandant
上尉 Capitaine
中尉 Lieutenant
少尉 Sous-lieutenant
司令 Commandant
军长 Commandant du corps d’armée / Général d’armée
师长 Commandant de division
旅长 Commandant de brigade
团长 Commandant de régiment
营长 Chef de bataillon
连长 Chef de compagnie
排长 Chef de peloton; chef de section
班长 Chef d’escouade
7.外交系统  
大使馆 Ambassade
大使 Ambassadeur
公使 Ministre
馆长 Chef de mission / Chef de poste
首席馆员 Numéro 2 d’une mission diplomatique ou consulaire (immédiatement après le chef de mission)
公使衔参赞(公参) Ministre-conseiller
参赞 Conseiller
武官 Attaché militaire
一等秘书 Premier secrétaire
二等秘书 Deuxième secrétaire
三等秘书 Troisième secrétaire
随员 Attaché
代办 Chargé d’affaires
领事馆 Consulat
总领事(副总领事) Consul général (Consul général adjoint)
领事(副领事) Consul (Vice-Consul)
8.法院系统  
最高人民法院 Cour populaire suprême
高级人民法院 Tribunal populaire de grande instance
中级人民法院 Tribunal populaire de deuxième instance
基层人民法院 Tribunal populaire de première instance ; Tribunal populaire d’instance
院长 / 副院长 Président / Vice-président
审判委员会委员 Membre du Collège judiciaire
审判员 Juge
助理审判员 Juge assistant
书记员 Greffier
9.检察院系统  
最高人民检察院 Parquet populaire suprême
基层人民检察院 Parquet populaire
检察长 / 副检察长 Procureur général / Procureur général adjoint
检察委员会委员 Membre du Collège du Parquet
检察员 Procureur
助理检察员 Procureur assistant
书记员 Greffier
10.民主党派与全国工商联  
中国国民党革命委员会 Comité révolutionnaire du Guomindang de Chine
中国民主同盟 Ligue démocratique de Chine
中国民主建国会 Association pour la construction démocratique de la Chine
中国民主促进会 Association chinoise pour la démocratie
中国农工民主党 Parti démocratique paysan et ouvrier de Chine
中国致公党 Parti Zhigong de Chine
九三学社 Société Jiusan ; Société du 3 Septembre
台湾民主自治同盟 Ligue pour l’autonomie démocratique de Taiwan
中华全国工商业联合会 Fédération nationale de l’industrie et du commerce de Chine
11.职称  
助教 Maître de conférence(s) assistant
讲师 Maître de conférence
副教授 Professeur adjoint
教授 Professeur
助理翻译 Traducteur assistant
翻译 Traducteur
副译审 Traducteur-réviseur adjoint / Traducteur principal CB
译审 Traducteur-réviseur / Traducteur principal CA
助理工程师 Ingénieur assistant
工程师 Ingénieur
高级工程师 Ingénieur supérieur
总工程师 Ingénieur en chef ; Ingénieur général
实习研究员 Attaché de recherche
助理研究员 Chargé de recherche
副研究员 Maître de recherche
研究员 Directeur de recherche
二.中国各民族的译法  
民族 Ethnie ; communauté ethnique; groupe ethnique
少数民族 Ethnie minoritaire 
阿昌族 les Achang ; l’ethnie achang 
白族 les Bai ; l’ethnie bai 
布朗族 les Blang ; l’ethnie blang 
保安族 les Bonan ; l’ethnie bonan 
布依族 les Buyei ; l’ethnie buyei 
朝鲜族 les Coréens ; l’ethnie coréenne 
傣族 les Dai ; l’ethnie dai 
达斡尔族 les Daur ; l’ethnie daur 
德昂族 les De’ang ; l’ethnie de’ang 
独龙族 les Derung ; l’ethnie derung 
东乡族 les Dongxiang ; l’ethnie dongxiang 
侗族 les Dong ; l’ethnie dong 
鄂温克族 les Ewenki ; l’ethnie ewenki 
高山族 les Gaoshan ; l’ethnie gaoshan 
仡佬族 les Gelao ; l’ethnie gelao 
京族 les Gin ; l’ethnie gin 
汉族 les Han ; l’ethnie han 
哈尼族 les Hani ; l’ethnie hani 
赫哲族 les Hezhen ; l’ethnie hezhen 
回族 les Hui ; l’ethnie hui 
景颇族 les Jingpo ; l’ethnie jingpo 
基诺族 les Jino ; l’ethnie jino 
哈萨克族 les Kazak ; les Kazakhs ; l’ethnie kazak ; l’ethnie kazakhe 
柯尔克孜族 les Kirgiz ; les Kirghiz ; l’ethnie kirgiz ; l’ethnie kirghize 
拉祜族 les Lahu ; l’ethnie lahu 
珞巴族 les Lhoba ; l’ethnie lhoba 
黎族 les Li ; l’ethnie li 
傈僳族 les Lisu ; l’ethnie lisu 
满族 les Mandchous ; l’ethnie mandchoue 
毛南族 les Maonan ; l’ethnie maonan 
苗族 les Miao ; l’ethnie miao 
门巴族 les Monba ; l’ethnie monba 
蒙古族 les Mongols ; l’ethnie mongole 
仫佬族 les Mulao ; l’ethnie mulao 
纳西族 les Naxi ; l’ethnie naxi 
怒族 les Nu ; l’ethnie nu 
鄂伦春族 les Oroqen ; l’ethnie oroqen 
普米族 les Pumi ; l’ethnie pumi 
羌族 les Qiang ; l’ethnie Qiang 
俄罗斯族 les Russes ; l’ethnie russe 
撒拉族 les Salar ; l’ethnie salar 
畲族 les She ; l’ethnie she 
水族 les Sui ; l’ethnie sui 
塔吉克族 les Tajik ; les Tadjiks ; l’ethnie tajik ; l’ethnie tadjike 
塔塔尔族 les Tatar ; les Tatars ; l’ethnie tatar ; l’ethnie tatare 
土族 les Tu ; l’ethnie tu 
土家族 les Tujia ; l’ethnie tujia 
维吾尔族 les Uygur ; les Ouïgours ; l’ethnie uygur ; l’ethnie ouïgoure 
乌孜别克族 les Uzbek ; les Ouzbeks ; l’ethnie uzbek ; l’ethnie ouzbeke 
佤族 les Va ; l’ethnie va 
锡伯族 les Xibe ; l’ethnie xibe 
瑶族 les Yao ; l’ethnie yao 
彝族 les Yi ; l’ethnie yi 
裕固族 les Yugur ; l’ethnie yugur 
藏族 les Tibétains ; l’ethnie tibétaine 
壮族 les Zhuang ; l’ethnie zhuang 
客家人 Hakka
 

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15801211926

18017395793
点击添加微信

无需转接等回电