手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

世联翻译公司观察:南抖音北快手王者荣耀遍地走!老外在上面“抖

发布时间:2018-03-28 11:01  点击:

最近,你看看身边的朋友,估计一大半都在玩这样一个app……

抖音。

前两天听说了一句话:南抖音,北快手,王者农药遍地走。

就如同前两年风靡的小咖秀一样,最近一段时间,短视频分享平台“抖音”火得一塌糊涂。

地铁里,便利店,超市排队结账……哪哪都能看到人在“抖”,插着耳机,手指划来划去,看得不亦乐乎。

自去年底,抖音就开始坐上火箭,数据一路飙升。

(出处见水印)

2月下旬起,更是一骑绝尘,开始了霸榜之旅……

自2月19日到目前(指3月中),抖音已持续霸占中国 App Store 单日下载量榜首共 21 天,一举打破了《王者荣耀》去年七月初创造的蝉联 18 天App Store下载量No.1的最好成绩。

▲《抖音》霸榜21天,《绝地求生:刺激战场》挺进全球下载榜 Top10(via东方体育)

就连一度不玩抖音的我,前天都被小伙伴拉去喝了所谓的“抖音网红奶茶”……

(没喝的别去凑热闹了,甜齁你

(其实我很怀疑,这是这家奶茶店的营销套路罢了 doge)

这还不算。玩坏奶茶店的抖音粉们,又去玩坏了海底捞……

挑了一个没人排队又可以用优惠券的工作日下午,翘班去了最近的海底捞。

到店后点餐,当说出“番茄锅”这三个字的时候,我看到服务员姐姐露出了神秘的微笑,小姐姐笑眯眯地问我,要做抖音吧。

最近一个月,五桌有三桌都是这么点的,番茄锅底、油面筋桌桌必点,连小料台上牛肉粒和芹菜粒的消耗都是之前的两三倍。”

▲抖音是救了海底捞,还是毁了海底捞(via@福桃九分饱)

(图@福桃九分饱)

如果只是吃吃吃倒也算了。

卖假货……呃……也算了。

但如果玩出重伤,甚至玩出人命,那就有点可怕了……

比如这个学抖音上的高难度动作,最后把两岁女儿“抖”得脊髓受损的:

The man from Wuhan in Hubei province dropped his daughter as he tried to lift her into the air and she landed on her head, badly injuring her spine, Hubei Television reported.

The father, whose name was not given, was copying a video seen on Douyin, a popular app where users edit and share short videos. In the clip, a girl grabbed a man’s hands and did a backward somersault in the air, ending up in his arms.

It is not clear if the girl will make a full recovery, the doctor was quoted as saying.

▲Chinese girl, 2, severely injured after father copies online backflip stunt (via South China Morning Post)

幸亏杂技演员还没怎么开抖音,不然……

……装X有风险,模仿需谨慎啊!

在海外也很火?!

抖音在你周围很火,这是事实。

不仅如此,它在离你很遥远的地方,同样很火。

抖音的国际版名叫“Tik Tok”

配合老板的市场策略,Tik Tok在海外同样风生水起——尤其是亚洲市场。

在日本,有人做了随机调查……

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您最近的翻译公司,心贴心的专业服务translation company,全球领先的翻译与技术解决方案供应商,北京翻译公司、上海翻译公司顶级品牌。无论在本地,还是广州、深圳、天津、重庆、苏州、香港、澳门、台北,海外,Unitrans.cn世联的英文翻译等专业服务为您的事业加速!

记者在涩谷、原宿和池袋等处,对100名十几岁的女孩实施了问卷调查,结果有24人表示正在玩TikTok。2013年推出以来深受青少年欢迎的另一款短视频APP“MixChannel”有30人选择。而TikTok登陆日本只有短短半年,显示出后来者居上的势头。

▲抖音走红日本,日媒报道100个日本女生超24个在玩抖音(via中国网)

女高中生拍搞笑视频并发到TikTok上(出处见水印)

▲前几天,Tik Tok在泰国和日本的App Store下载量登顶

缅甸,抖音同样大热……

Most of the girls usually download or install photo editing apps, such as PicSay or Snapseed on their smartphones. Lately, they are installing an app called Tik Tok, a social platform that allows users to easily create unique short videos powered by music to share with friends, said Aung Sithu.

These are the most popular apps that customers wish to get installed whenever they come purchasing a handset,” he added.

▲Downloading popular smartphone apps (via Myanmar Times)

许多国内小伙伴春节前后才开始加入抖音大军。而早在去年9月,人家抖音的工作人员已经跑到印尼去搞“联欢”了……

With more than 100 million Internet users which dramatically grew 35% in only one year, ByteDance Inc. decided to expand into Indonesia by launching Tik Tok, a music video platform and social network.

Viv Gong, Head of Marketing, Tik Tok, said:

"As Indonesia has the sixth largest population of Internet users in the world, we see a huge market opportunity for our app. We are planning to cultivate more content creators in Indonesia, as talented youth across the region love to celebrate, create, and share. "

▲Tik Tok, a Global Music Video Platform and Social Network, Launches in Indonesia (Via AsiaOne)

只能说,人家对国际市场的野心一点也不小呢。

那么……老外们会拿抖音做什么呢?

咱们来围观下Twitter上一些带有 #TikTok 标签的东西……

……看上去比国内的要单调多了

感觉国内的大神们在各种拼创意拼才艺,而国外用户主要把它当成一个自拍、自恋、分享生活的个人化平台

当然,还有他们很喜欢的抖音“尬舞机”……

“尬舞机”是此前抖音在国内推出的新功能。近期登陆Tik Tok,随即受到了海外用户的喜爱。在Instagram等海外社交网络产品上,不少用户都在大量分享玩尬舞机的视频。

▲抖音国际版再次登顶海外App Store榜首 AI技术成最大助力(via中国经济网)

能玩起来也很开心啊~管他用抖音的初衷是什么,追明星追网红、自己做网红、找乐子,亦或只是自娱自乐地分享自拍,只要你觉得好玩,那就可以啊。

不过,话虽如此,也还有许多“高冷”的年轻人们,对抖音表示不感兴趣……

“我觉得视频社交是一种“嘻嘻哈哈”的过度娱乐化的社交方式,目前的短视频社交基本上是不存在除了娱乐以外的任何意义。”

“最近觉得抖音挺无聊的,刷来刷去都是那些视频,内容同质化有些让人冒火,一个套路被人玩得都不好玩了。”

“短视频承载的有价值的信息太少,没必要专门花大量时间精力去刷。”

“我故意不去适应这些新东西,因为新东西本该适应我的习惯,为了吸引更多买家而更“新”的,结果变成把我裹挟着走了,这感觉像是被电脑操控的机器人。”

……

▲不刷抖音,也不玩快手的90后和00后们(via@刺猬公社)

……你呢?

今天,你抖音了吗?世联翻译公司观察:南抖音北快手王者荣耀遍地走!老外在上面“抖”些啥?

 

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15811068017

15801211926

18801485229
点击添加微信

无需转接等回电