- 翻译公司资讯
-
D&G风波广告女主首次发声:我是无辜的
发布时间:2019-01-25 10:11 点击:
两个月前,杜嘉班纳针对中国市场发布的几则营销视频激怒了全国上下,D&G辱华事件刷屏各大社交媒体
两个月后,随着D&G争议广告女主的发声,D&G又一次被推上热搜。
英国《每日邮报》:中国模特称因接拍意大利品牌D&G种族歧视的营销视频模特生涯被毁
D&G争议营销视频主人公·中国模特左也称,该意大利品牌毁了自己的模特生涯。
The Chinese model involved in Dolce & Gabbana's controversial advertising campaign has claimed that the Italian brand had ruined her career.
本周一,左也在微博中Po文称,自己拍摄前并未得知任何拍摄细节,且在视频剪辑过程中并没有话语权。
In a lengthy statement released on her Weibo account on Monday, Zuo said she was not given any details prior to the shoot and had no say in the editing process.
究竟怎么一回事儿?咱们接着往下看:
1月21日下午2:50,微博认证为“SMG森明模特演艺制作机构独家签约模特”的用户Sadosang-发布了一篇名为《关于D&G事件我想要说的一些话》的长微博:
在长微博中,Sadosang-自称是这次参与拍摄D&G上海大秀预热视频里的主人公模特左也,身份是一名刚刚大学毕业的全职模特。此外,左也还表示,自己是一个中国人,始终以自己的祖国为傲。
至于为什么在事件最热点的时候没有站出来做任何回应,左也在长微博中也给出了自己的理由:
那个时候站出来只会让矛盾激化;
不想以此来炒作自己;
解释了发声时间的疑惑,关于备受争议的视频本身,左也也在长微博中还原了当时的拍摄情况:
根据其长微博介绍,去年11月7日,左也收到了D&G的面试通知。次日下午面试时被告知他们想要拍一个视频,视频中她会品尝意大利当地的美食,如意大利面、披萨。
此外,左也还表示,之前并没有了解过DG品牌。出于礼貌并没有多问其他问题,在“面试官”说完后便离开了。
'I was only told that they were going to be social videos and that it would involve Italian food,' the full-time model wrote.
11月13号,左也到达视频中的中餐厅,直到落座准备开始拍摄才知道当天只有自己一个模特拍摄。
此外,左也还表示,当时在场的人说的都是意大利语,只有导演用英语与其交流。
'Everyone at the shoot spoke Italian. Only the director spoke to me in English when he was giving me instructions. I didn't talk to anyone else,' she said, adding that the project took place at a Chinese restaurant in Milan.
据悉,整个拍摄包括四个部分。第一部分是“入座”,其他三部分是三道“菜”。
左也按照导演要求走到桌子前坐下,并做出伸手招唤服务员的动作,然而成片被剪掉,取而代之的是拍摄意大利面时作出惊讶表情时的镜头。
拍摄炸甜卷部分时,工作人员递给了她一双筷子,要求她用筷子夹起炸甜卷,并做出惊讶,不可思议,满足等表情。对此左也表示很惊讶。
Zuo said she was shocked when the director asked her to pick up the large cannoli - the first 'dish' - with a pair of chopsticks.
她曾用英语问导演:
“Are you kidding me ? With chopsticks?(你在开玩笑么?用筷子夹?)”
但导演表示“Yes! I know it’s hard, just try to do that…(是的,我知道这很难,但尽量做。)”。
左也表示,整个拍摄过程自己也感到尴尬和别扭。
关于拍摄后的成片,左也表示自己是11月18号在官方社交平台上看到了该视频的全部内容。
看到成片后,左也更多的是对自己表现的不满,出于尊重对方公司的专业和对这一品牌的信任,以及经纪公司的安排,视频发布后并未过多思考,而对由此引发的轩然大波深感愧疚,并表示:是自己考虑不周,以后必将引以为戒。
'Out of respect and trust for the brand, I failed to consider the consequences after the videos were published. I apologise for being inconsiderate and I will take this incident as a lesson,' she wrote.
同时,左也解释称,在模特行业,职业模特接洽的所有商业拍摄工作,商业作品的成品是什么样子,身为模特,是没有资格提前看到,或者给予修改意见的。
左也称,自己没有因为这次热点事件得到任何事业上的帮助,反而差点葬送了自己的模特事业。自己和家人,经纪人也受到了大量的网络攻击和恐吓。
'I never thought being a model for the brand would have almost ruined my modelling career,' she said.
Zuo also revealed that she, her agent and even her family members have received death threats over the phone, emails and on the Internet during the row.
长微博的最后,左也表示,对于自己没有以正确的方式来解读“拿”筷子的深义,感到惭愧。
并表示,自己深爱着祖国,没想过也绝不可能有任何对祖国的不敬,并以能代表中国人站在世界T台而骄傲。
'I deeply respect and love my country and would never do anything to harm China's reputation. I am proud to be representing China on the runway,' she added.
这样一篇长微博,再一次在社交媒体上掀起了“巨浪”。网友们对此也是看法不一。
有人选择同情、体谅:
也有人表示“并不买账”:
对于左也的这次发声,小伙伴们怎么看?
Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。- 上一篇:第三十届韩素音国际翻译大赛获奖名单
- 下一篇:深圳翻译公司完成操作手册词汇阿语翻译