手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

英国出禁令!这些带有“性别偏见”的广告不能再播了

发布时间:2019-06-24 08:25  点击:

近日,英国开始了一项禁令,禁止播放带有“有害的性别刻板印象”(harmful gender stereotypes)的广告。

根据英国广告标准局(Advertising Standards Authority, ASA)的新规定:

Companies will no longer be able to depict scenes the promote gender stereotypes, such as women doing household chores while their male partners relax with their feet up.
广告公司不能再展现宣扬性别刻板印象的场景,比如女人做家务事,男人则在一旁翘着脚休息。

其他不该出现的场景还包括:女孩学习成绩不如男孩、女司机停车很费劲、男人不知道怎么给宝宝换尿布、做家务事的男人被嘲笑等……

Other scenarios that would come under fire according to the new guidelines include school girls being shown to be less academic than boys, women struggling to park a car and men having difficulty changing an infant's nappy.
scenario /sɪ'nɑːrɪəʊ/:情节;场景

英国广告标准局称,出台这条禁令的原因是他们认为这类广告会“限制人们的潜能”( "limiting people's potential")。

The new code follows a review of gender roles as depicted in advertisements by the ASA, which found evidence that harmful stereotypes “can restrict the choices, aspirations and opportunities of children, young people and adults, and these stereotypes can be reinforced by some advertising, which plays a part in unequal gender outcomes.”
英国广告标准局在审查了广告中对于性别角色的描述之后推出了这一新法规,该机构称有证据表明有害的刻板印象会“限制孩子、年轻人和成年人的选择、志向和机会,而这些刻板印象会因为一些广告的宣传而更加强化,这在一定程度上导致了性别不平等。”

英国广告标准局在制定新规时,做了很多调研,还找来了一些观众,让他们对某些广告做出评价。

其中有一则是2017年爱他美奶粉的广告,广告里展示了这样的场景:女孩子长大后变成了芭蕾舞(ballerina)演员,男孩子长大之后变成了工程师和登山运动员。

The ASA found some parents "felt strongly about the gender based aspirations shown in this advert specifically noting the stereotypical future professions of the boys and girls shown".
广告标准局发现一些父母对这则广告中表现出的基于性别的志向颇为不满,尤其觉得广告不该如此刻板地表现男孩和女孩的未来职业。

这些家长质疑是否有必要表现出这种刻板印象,觉得这并不符合现实情况,也没有表现出孩子未来选择的多样性。

如今,像这样的广告显然要被禁了。

对于这一新规,不少英国人表示赞同。

网络博主Jim Coulson作为两个孩子的父亲,认为禁令的推出是件好事。他就不喜欢那些总是刻画“没用的爸爸”的广告。

"That's the problem... that adverts rely on stereotypes. We know why they do it, because it's easy," said Coulson.
Coulson说,“问题就在这里,广告总是爱用刻板印象作文章,我们都知道为什么,因为它容易。”

另一种观点则认为这种做法有点“过于敏感”( "over-sensitive")了。

专栏作家(columnist)Angela Epstein认为,人们应该把精力放在更重要的事情上,她对BBC说:

"There's a lot of big things we need to fight over - equality over pay, bullying in the workplace, domestic violence, sexual harassment - these are really big issues that we need to fight over equally,"
还有很多重要的事情是要我们去争取的,比如薪酬平等、职场霸凌、家庭暴力、性骚扰等,这些才是真正需要争取性别平等的重要议题。
"But when you chuck in the fact that women are doing the dishes [in advertisements], it's not in the same sphere. When we lump it all together and become desensitised, we devalue those important arguments we need to have."
但是当你把广告里女人们在刷碗这种事混进去时,会发现这完全不是同一个层面的事情。当我们把这些混为一谈,逐渐变得麻木不仁时,那些真正需要探讨的话题就变得一文不值了。
lump sth together:[错误地] 把……归并在一起

不过,据了解,这一禁令并不针对所有的性别刻板印象,比如展示女人在购物、男人在做手工DIY的广告是没有问题的。

其目的主要是禁止那些“有害的性别刻板印象”(harmful gender stereotypes)在广告中的传播。

你如何看待英国的这一禁令?来跟双语君分享你的看法吧。

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15811068017
点击这里给我发消息

15801211926
点击这里给我发消息

18801485229
点击这里给我发消息

无需转接等回电