- 翻译公司资讯
-
《译讲堂》举办2017中国翻译协会年会专题讲座
发布时间:2019-04-12 09:09 点击:
2017年12月2日,在“一带一路”中的话语体系建设与语言服务发展论坛暨2017中国翻译协会年会期间,国际翻译家联盟主席凯文·夸克(Kevin Quirk)作为《译讲堂》特邀嘉宾,为广大口笔译和术语工作者带来了一场精彩讲座,畅谈“口笔译和术语工作者的前途无限光明还是一片黯淡”这一备受行业关注的话题。中国翻译协会顾问、中国翻译研究院副院长唐闻生,香港浸会大学教授、美国知名学者道格拉斯·罗宾逊(Douglas Robinson)等中国翻译协会会员、国内外翻译工作者和爱好者共150余人参与讲座。
《译讲堂》2017中国翻译协会年会专题讲座举办
中国翻译协会顾问、中国翻译研究院副院长唐闻生,香港浸会大学教授、美国
知名学者道格拉斯·罗宾逊出席讲座
讲座中,夸克结合自身经历诠释了他对翻译职业和翻译工作的认识,并就当前人工智能、机器翻译的发展分享了国际语言服务的新趋势,建议翻译和术语工作者保持乐观心态,积极参与国内和国际行业协会交流,转变新角色、培养新技能、寻求新突破。
国际译联主席凯文·夸克主讲
讲座后,夸克同现场观众进行互动问答,现场气氛热烈。
讲座现场互动
作为2017中国翻译协会年会专题活动,本期讲座旨在向业界解读国际语言服务的前沿趋势,分享国际语言服务的创新经验,帮助语言服务从业者塑造核心竞争力。
附:背景材料讲座主题:口笔译和术语工作者的前途无限光明还是一片黯淡
主讲嘉宾:凯文·夸克(Kevin Quirk)
国际翻译家联盟主席。多年从事金融、法律等领域的口笔译工作,同时致力于通过国际翻译组织、翻译院校、翻译活动等途径维护翻译工作者利益,改善译员地位,加强国际翻译界的交流与合作。
“一带一路”中的话语体系建设与语言服务发展论坛暨2017中国翻译协会年会
以推动翻译及语言服务业助力话语体系与“一带一路”建设为主旨,致力于构建语言服务业专业化、国际化、机制化、可持续化的发展模式,搭建国内外语言服务供需与政产学研交流的平台,促进翻译及语言服务更好地服务于国家话语体系和“一带一路”建设,服务中外经济文化交流。
中国翻译协会《译讲堂》
2015年-2017年9月,《译讲堂》共组织举办了23场主题活动,包括2次沙龙、5期多方谈、16期讲座及40余次沟通策划会。讲座内容既包括着眼国家对外传播新形势与新需求 “中国政治话语对外传播与翻译”系列,也包括立足翻译能力与技术、促进语言服务与各行业融合创新的“语言+”系列,并于2017年上半年开启了服务国家部委的新模式,举办“走进文化部”系列讲座。
《译讲堂》高端线:“中国政治话语对外传播与翻译”系列讲座
为加强对外话语体系建设和国际传播能力建设,《译讲堂》于2016年7月推出“中国政治话语对外传播与翻译”系列讲座,邀请对外传播界专家、多语种审定稿专家及外宣事业一线工作者参与主讲。该系列讲座将陆续推出权威、高端、精品的研讨和讲座活动。
《译讲堂》跨界线:“语言+”系列讲座活动
涵盖“翻译技术”、“跨境电商”、“动漫”、“口笔译职业”、“文学翻译”等多个主题,先后举办了沙龙研讨、主题讲座、多方谈等活动。来自阿里巴巴、华为、百度等全球知名企业的翻译业务主管,来自传神、中译、网易有道等领先的语言服务企业创始人及高管,来自北京大学、北京外国语大学、北京语言大学、北京师范大学、对外经贸大学、北京航空航天大学、南开大学、中国社科院、中国科学院等国家重点语言院校的教授和研究机构的专业人士,来自跨境电商、动漫等跨行业代表,共探“语言+”的新常态与新未来。 Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。