手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 翻译公司资讯 >
翻译公司资讯

世联翻译公司完成化工专业领域“氟的使用说明”中文翻译

发布时间:2019-06-17 09:04  点击:

世联翻译公司完成化工专业领域“氟的使用说明”中文翻译
 
一、        标识温州翻译公司
中文名  氟   温州翻译公司
文名  fluorine
分子式  F2温州翻译公司
相对分子质量 38.00
CAS  7782-41-4
危险性类别  第2.3类 有毒气体
化学类别  卤素与卤间化合物
二、        主要组成与性状
主要成分 纯品
外观与性状  淡黄色气体,有刺激性气味。
主要用途 用作火箭燃料中的氧化剂,以及用于氟化合物、含氟塑料、氟橡胶等的制造。
三、健康危害
侵入途径   吸入。
健康危害   本品高浓度时有强烈的腐蚀作用。
急性中毒:高浓度接触眼何上呼吸道出现强烈的刺激症状,重者引起肺水肿、肺出血、喉及支气管痉挛。氟对皮肤、粘膜有强烈的刺激作用,高浓度可引起严重灼伤。
慢性中毒:可引起慢性鼻炎、咽炎、喉炎、气管炎、植物神经功能絮乱和骨骼改变。尿氟可增高。
四、        急救措施
皮肤接触  立即脱去被污染的衣着,用大量流动清水冲洗,至少15分钟。就医。
眼睛接触  立即提起眼睑,用大量流动清水或生理盐水冲洗至少15分钟。就医。
吸入   迅速脱离现场至空气新鲜处,保持呼吸道畅通。如呼吸困难,给输氧。呼吸心跳停止时,立即进行人工呼吸。就医。
五、        燃烧性与消防
燃烧性  不燃    
危险特性  强氧化剂。是最活泼的非金属元素,几乎可与所有的物质发生剧烈反应而燃烧。与氢气混合时会引起爆炸。特别是与水或杂质接触时,可发生激烈反应而燃烧,使容器破裂。氟对许多金属有腐蚀性,并能形成一层保护性金属氟化物。
灭火方法  本品不燃。消防人员必须穿特殊防护服,在掩蔽处操作。切断气源。需有无人操纵的定点水塔或雾状水保持火场中容器冷却,切不可将水直接喷到漏气的地点,否则会助长火势。
六、        泄露应急处理
迅速撤离泄露污染区人员至上风处,并进行隔离,严格限制出入。建议应急处理人员戴自给正压式呼吸器,穿防毒服。从上风处进入现场。尽可能切断泄漏源。合理通风,加速扩散。喷雾状水稀释、溶解。构筑围堤或挖坑收容产生的大量废水。将残余气或漏出气用排风机送至水塔或与水塔相连的通风橱内。漏气容器要妥善处理,修复、检验后再用。
七、        储运注意事项
不燃性压缩气体。储存于阴凉、通风仓间内。仓温不宜超过30℃。远离火种、热源。防止阳光直射。应与亦然物和可燃物、金属粉末等分开存放。验收时要注意品名,注意验瓶日期,先进仓的先发用。搬运时轻装轻卸,防止钢瓶及附件破损。运输按规定路线行驶,勿在居民区和人口稠密区停留。
八、   防护措施
检测方法 离子选择性电极法;氟试剂-镧盐比色法
工程控制   严加密闭。提供充分的局部排风和全面通风。提供安全淋浴和洗眼设备。
呼吸系统防护   正常工作情况下,佩戴过滤式防毒面具。高浓度环境中,必须佩戴空气呼吸器和氧气呼吸器。紧急事态抢救或撤离时,建议佩戴隔离式呼吸器。
眼睛防护  呼吸系统防护中已作防护
身体防护  穿胶布防毒衣
手防护    戴橡胶手套
其他     工作场所禁止吸烟、进食和饮水。工作毕,淋浴更衣。保持良好的卫生习惯。
九、        理化性质
熔点(℃)  -218    沸点(℃) -187
相对密度 (水=1)  1.14(-200℃)
相对密度 (空气=1)  1.70
饱和蒸气压(kPa)101.32(-187℃)
辛醇/水分配系数的对数值
燃烧热(kj/mol) 无意义
临界温度(℃)-129  临界压力(Mpa)5.57
溶解性 溶于水。
十、         稳定性和反应活性
稳定性 不稳定        聚合危害  不聚合
避免接触的条件
禁忌物 易燃或可燃性、活性金属粉末。
燃烧(分解)产物  氟化氢
十一、            毒理学资料
急性毒性
LD50
LC50 233mg/m3,1小时(大鼠吸入)
刺激性 人经眼:255ppm(5分钟),轻度刺激。
十二、            环境资料
该物质对环境有危害。
十三、            废弃
处置前应参阅国家和地方有关法规。把废气通过活性碳床,生产的四氟化碳直接排放空气,接着进入氟-空气燃烧器燃烧,再通过碱溶液洗涤后经烟道排空。
十四、            运输信息
规号 23001  UN编号 1045
包装分类  Ⅱ  包装标示  6,11
包装方法 钢质气瓶。
十五、              法规信息
化学危险物品安全管理条例(1987年2月17日国务院发布),化学危险物品安全管理条例实施细则(化劳发[1992]677号),工作场所安全使用化学品规定([1996]劳部发423号)等法规,针对化学危险品的安全使用、生产、储存、运卸等方面均作了相应的规定;常用危险化学品的分类及标志(GB13690-92)将该物质划为第2.3类有毒气体;剧毒物品分级、分类与品名编号(GB6944-86)中,该物质的液化或压缩品被划分为第一类A级无机剧毒品。希伯来语翻译  希伯来文翻译  希伯来语口译  希伯来语翻译公司

Unitrans世联翻译公司在您身边,离您近的翻译公司,心贴心的专业服务,专业的全球语言翻译与信息解决方案供应商,专业翻译机构品牌。无论在本地,国内还是海外,我们的专业、星级体贴服务,为您的事业加速!世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。 专业翻译公司,北京翻译公司,上海翻译公司,英文翻译,日文翻译,韩语翻译,翻译公司排行榜,翻译公司收费价格表,翻译公司收费标准,翻译公司北京,翻译公司上海。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

15811068017
点击这里给我发消息

15801211926
点击这里给我发消息

18801485229
点击这里给我发消息

无需转接等回电