手机版
1 2 3 4 5 6 7 8
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

第二届进博会闭幕 助推中国经济转型升级

发布时间:2019-11-11 10:41  点击:

 为期6天的第二届进博会10日落下帷幕。
 
  中国国际进口博览局副局长孙成海在10日下午的新闻通气会上说,按一年计,第二届进博会累计意向成交711.3亿美元,比首届增长23%。
 
  150多个国家和地区的3800多家企业千方百计“卖卖卖”,超50万人的买手团不遗余力“买买买”,双方收获颇丰。
 
  进博会充分展现了中国市场的吸引力。截至目前,报名第三届进博会的企业已达到230多家,其中世界500强和龙头企业超过80家。
 
  进博会只有2岁,但其昭示的意义却不一般,在这背后,是中国从“卖全球”到“买全球”再到“惠全球”,有助于实现中国经济转型升级,也体现了中国从经济全球化的受益者、跟随者到贡献者、引领者的转变,彰显了计利天下的大国担当。
 
  助推中国经济转型升级
 
  曾几何时,中国经济主要靠出口和投资拉动,而如今消费已经成为中国经济增长的第一引擎。官方数据显示,2019年前三季度最终消费支出增长对经济增长的贡献率为60.5%。
 
 中新社记者 殷立勤 摄 中新社记者 殷立勤 摄
  目前,中国中等收入阶层已超过4亿人,规模居全球第一且还在不断扩大,对高科技产品、优质消费品的需求大增,而且越来越个性化和多样化,而这其中很多需求都要靠国际市场来满足。
 
  欧莱雅集团董事长兼CEO安巩表示,现在中国民众想法愈发成熟,“不盲目跟风,崇尚品质为上、功效为王,单一产品已经越来越难满足他们”,“他们对美好生活的向往是空前的,是全球最挑剔的消费者”。
 
  这一“挑剔”,不仅推动了中国消费乃至整个经济转型升级,也促使各国企业不断拿出更多功能更优的新品好物。
 
  商务部研究院国际市场研究所副所长白明说,通过进博会,让全球好物进入中国市场,补齐国内制造的“短板”,在满足民众高品质生活需求的同时,也能促进国内产业转型升级,促进中国经济向高质量发展。
 
  联想集团董事长兼首席执行官杨元庆表示,对中国企业来说,国家市场越开放,短期看竞争会越激烈,但长期而言是一件好事。“与强手同台竞技,会激发斗志,让强者愈强,走向世界。”
 
  引领经济全球化
 
  当前,世界经济低迷,单边主义、贸易保护主义盛行,逆经济全球化令世界经济蒙上阴影。
 
  泰国前副总理、泰国泰中文化经济协会会长颇钦·蓬拉军认为,当前世界经济形势充满挑战,在经济全球化的形势下,一些国家反其道而行,与全球孤立,发起了与许多国家的贸易战,但其实这是跟自己国家大企业的“战争”。
 
  在这种大背景下,中国借助进博会这个新一轮高水平对外开放的标志性工程,高调宣示“中国市场这么大,欢迎大家都来看看”,将为全球经济注入确定性和新动能,也是中国回击逆全球化,引领经济全球化、贸易自由化、市场开放化的生动诠释。
 
  可以说,进博会则是一扇门,这是世界上第一个以进口为主题的大型博览会,是国际贸易发展史上的一大创举,建立起各国优质商品、技术和服务进入中国市场绿色通道,见证着中国向经济全球化贡献者和引领者的转变。
 
  强生中国区主席宋为群说,进博会是中国政府以实际行动践行对外开放、建设开放包容国际化营商环境的重要举措。更多展商的参加,更多创新产品的展示,也是进博会更有吸引力的佐证。
 
  彰显计利天下的大国担当
 
  依靠着品类齐全、物美价廉的中国制造,中国成为“世界工厂”,成为世界第一货物贸易大国。而如今中国正在变成“世界市场”,2018年中国社会消费品零售总额增至38万亿元,成为世界第二大消费市场。
 
  凭借着广大的市场空间和强大的购买力,中国也正从“商品之国”变成“机遇之国”,吸引各国优质商品和服务,助推着全球贸易与经济繁荣,为各国提供更多市场机遇、投资机遇、增长机遇。如今,中国经济对世界经济增长的贡献率超过30%,成为全球经济增长的“发动机”。
 
  在第二届进博会上,全球47个最不发达国家中的40个参加了企业展,每国拥有两个免费标准展台。
 
  从“世界工厂”变身“世界市场”,从“商品之国”变成“机遇之国”,通过全球首创的进博会,主动积极扩大进口,坚定支持贸易自由化、经济全球化,并且帮助最不发达国家分享中国机遇,这本身就充分体现了“惠全球”的大国胸怀和大国担当。
 
  可以看到,中国开放的大门越开越大。未来中国将继续扩大市场开放,继续完善开放格局,继续优化营商环境,继续深化多双边合作,继续推进共建“一带一路”。中国以更加开放的心态和举措,张开双臂,迎五洲客,计天下利,将带给世界更多红利。(李金磊)

北京翻译公司,天津翻译公司,郑州翻译公司,西安翻译公司,重庆翻译公司,长沙翻译公司,济南翻译公司,青岛翻译公司,
笔译案例
同传案例
本地化案例
公司新闻
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “举世瞩目的北京奥运会,残奥会巳经胜利落下帷幕,贵单位为北京奥运会,残奥会的语言翻译服务相关工作做出了出色的贡献。在此,我们对贵单位的大力支持表示崇高的敬意!”

    第29届奥林匹克运动会组织委员会

  • “自上海世博会运行以来,你们周密组织,发扬“不怕苦、不怕累”的精神,精益求精地做好相关工作,为世博会的顺利举行提供了全面、优质的服务保障,生动诠释了“城市,让生活更美好”的主题”

    上海世博会事务协调局

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司